2024年3月1日 星期五

To:丁秀津大姊

楓橋夜泊 hong kiâu# iā po̍k 張繼 Tiunn/Tionn Kè (下平一先韻)

月落烏啼霜滿天 gua̍t# lo̍k# oo# thê# song# buán thian
江楓漁火對愁眠 kang hong# gîr/gû/gî hónn# tuì tshiô/tshiû biân
姑蘇城外寒山寺 koo soo# sîng guē# hân san sī
夜半鐘聲到客船 iā puàn# tsiong sing# tòo/tò khik suân

註:
1.
除各句末音節讀本調外,句中讀本調處以「#」標示;其中「月落」、「烏啼」、「霜滿天」屬主謂結構,此處主詞讀本調。

2.由於秀津姊本身是泉州陳埭(Tân-tēr)人,因此方音差標示以泉腔在前;而「愁」字在泉腔本有「tshiô/tshiû」兩音(南管的曲音為「tshɯo5」),「tshiô/tshiû」兩音在我們鹿港的漢文先生皆有師承。

3.末句尾字「船(suân)」,部分詩社為求其「叶韻(hia̍p-ūn)」,喜以「siân」讀之,雖介音有所不同,究其韻母(主要元音)實無二致,吟唱時正不必如此詩壇前輩林正三《閩南語聲韻學》p.102);「叶韻」此稱呼出自朱熹,朱夫子對於古今音異之《詩》韻,常隨文改叶,如同一「家」字,或叶音「谷」(以配「角」、「屋」),或叶音「各空反」(以配「訟」、「從」),大為後世音韻學者所詬病,學者病其「不明古韻」、「漫無準繩」、「實為無當」(參《語言學辭典》p.60)。顧炎武〈詩本音〉評之曰:「一家也,忽而谷,忽而公,歌之者難為音,聽之者難為耳矣!此其病在乎以後代作詩之體,求六經之文,而厚誣古人以謬悠忽怳不可知不可據之字音也。」亦有我們鹿港的漢文先生實際之音讀正是呼為「suân」。明陳第《毛詩古音攷自序》:「蓋時有古今,地有南北;字有更革,音有轉移,亦埶所必至。故以今之音讀古之作,不免乖剌而不入。」也早已認為《詩經》、《楚辭》反映的是古音,不能以唐宋今音為標準隨音改讀來求韻腳的諧合,指出字音會隨著時地差異,糾正自宋朝朱熹以來錯誤的叶音觀念。